Tolino App übersetzt nun mit DeepL - Fremdsprachige Bücher leichter verstehen
So manche Fortsetzung zu einem guten Buch lässt schon mal lange auf sich warten. Wenn der Autor dann noch in einer Fremdsprache schreibt, dauert die Übersetzung des Werkes nicht selten noch ein weiteres Jahr oder erscheint im schlimmsten Fall gar nicht. Wer es sich nicht ganz zutraut, ein Original zu lesen, kann künftig vielleicht dank der Hilfe von DeepL und Tolino etwas mehr Mut fassen. Im neusten Upgrade der Tolino-App steht nun eine Übersetzungsfunktion mit DeepL-Technologie zur Verfügung. Damit können Leser und Leserinnen direkt beim Lesen einzelne Sätze oder gleich einen ganzen Absatz übersetzen lassen. Die Kooperation ermöglicht jetzt noch genauere Übersetzungen in der Lese-App, die es Android und iOS gib.
Für Anwender bleibt die Nutzung der verbesserten Übersetzungsfunktion weiterhin kostenfrei. Die einzige Voraussetzung ist hier eine bestehende Internetverbindung. Bücher können wie gewohnt von Weltbild, Thalia, Hugendubel bücher.de und anderen bezogen werden. 31 Sprachen beherrscht der Service von DeepL. Darunter Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Dänisch und Schwedisch. Jede neue Sprache, welche das Unternehmen aus Köln hinzufügt, wird genaustens getestet, um eine optimale Übersetzung zu ermöglichen.
Quelle(n)
Pressemitteilung von Tolino